Kleinschelken – Şeica Mică

Loading…

Juni 2022

Wissenswertes

Die Größe der dreischiffigen Pfeilerbasilika aus dem 14. Jahrhundert, damals der Hlg. Katharina gewidmet, verdeutlicht eindrucksvoll, wie bedeutend das Winzerdorf im Kokeltaler Weinland war. Auffallend ist, dass die Längsachse von der sonst üblichen West-Ost Ausrichtung um 28° nach Südosten abweicht und somit genau auf den Punkt am Horizont ausgerichtet ist, wo am 25. November, dem Namenstag der Schutzpatronin, die Sonne aufgeht. Im Laufe der Zeit zu einer großen Kirchenburg erweitert, erhielt die gotisch ausgebaute Kirche einen Westturm, der wie der Chor später wehrhaft aufgestockt wurde. Auf der Westseite hatte der innere Bering einen  massiven Torturm, der zum Schutz eines Brunnens durch 14 Metern hohe Mauern mit dem Kirchturm verbunden wurde. Die Umfassungsmauern des so entstandenen Brunnenhofs wurden umlaufend mit Wehrgängen und Wachtürmchen versehen. Der ungewöhnlich hohe Chor und die beiden, durch hohe Mauern verbundenen Türme verleihen der Kirche eine charakteristische Silhouette.

Auf der Südwand des Chores ist eine bunte Grabplatte zu sehen, die zu Ehren eines im Jahre 1623 verstorbenen Pfarrers als Porträt im Talar hergestellt worden ist. Die beiden letzten Zeilen der Grabinschrift enthalten ein Chronogramm, aus dem sich die Jahreszahl 1623 ergibt. Der pensionierte Oberstudiendirektor Dieter Rett, Itzehoe, hilft uns bei der Übersetzung der lateinischen Grabinschrift (1):

CREDO VENATIS, MORS !Tod, ich vertraue meinen Verfolgern!
ME QVEIS SAEPE PETEBASOft hast Du mich mit diesen [Verfolgern] anzugreifen versucht
INTERITUM, TELIS,Den Untergang mit [Waffen-]Gewalt
ES MINITATA MIHI;hast Du mir immer wieder angedroht;
AST MAGE, NEQVITIA EXaber vielmehr stellst Du den aus der Nichtigkeit [des Lebens]
EMPTUM COELOQ LOCATUMgenommenen und in den Himmel gebrachten [Menschen]
VICTOREM STATUIS.als Sieger [über Dich] dar.
POST FVRIBVNDA PETE !Dann mach weiter mit Deiner Raserei!

(1)Vokabeln: venari (substantivisch: venatus) = Jäger, Verfolger; queis (Ablativus instrumentalis: quibus) auf die Verfolger bezogen; petebas (Imperfekt: petere) = du begehrtest; interitus = Untergang; telum = Waffe; minitari = intensiv drohen; ast = aber; mage = mehr, viel mehr; nequitia = Nichtigkeit, Gemeinheit; emere, emptum = nehmen, kaufen; furibundus = rasend, wütend

Grundriss

aus: „Sächsische Kirchenburgen aus Siebenbürgen“, Juliana Fabritius-Dancu, Zeitschrift TRANSILVANIA, Sibiu 1980

Weblinks

Stiftung Kirchenburgen: https://kirchenburgen.org/location/kleinschelken-seica-mica/

​HOG Kleinschelken e.V.: https://www.kleinschelken.de/kirchenburg

: